Benvenuti nel nostro nuovo sito web - FLY TO SUCCESS

FRANCIA

  1. Identificazione del venditore

Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito "CGV") sono offerte da :

VOLA SARL
Nome: VOLA
Forma giuridica: Società a responsabilità limitata (SARL)
Capitale sociale: € 8.000,00
Sede legale: 37 avenue de Saint-Martin / 74190 PASSY / FRANCIA
NUMERO SIRENA: 385306238
Partita IVA intracomunitaria: FR87385306238

Il Venditore può essere contattato per qualsiasi domanda relativa agli ordini o alle presenti CGV.

 

  1. Ambito di applicazione e accettazione

Le presenti condizioni di vendita annullano e sostituiscono in toto le misure o le disposizioni, le precedenti condizioni di vendita della società Vola. Le informazioni di qualsiasi tipo che appaiono sui documenti che possono essere forniti da Vola sono solo a titolo indicativo. In assenza di un contratto tra il Cliente e Vola o di specifiche disposizioni concordate per iscritto, gli ordini inviati a Vola sono soggetti alle presenti Condizioni Generali di Vendita, nonostante qualsiasi clausola contraria che possa apparire nei documenti del Cliente.

Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutte le attività di Vola, compresa la vendita di prodotti e attrezzature tecniche per gli sport da tavola e gli sport all'aria aperta, nonché ai servizi correlati quali la personalizzazione di prodotti o articoli sportivi, la sottoscrizione di software di cronometraggio o l'assistenza relativa a tali prodotti e la vendita di attrezzature di cronometraggio.

Nel caso di prodotti software, tutti i termini relativi alle nozioni di vendita o acquisto devono essere intesi come "concessione" o "licenza d'uso" tra le parti, che non comporta alcun trasferimento di proprietà al Cliente.

Le caratteristiche dei prodotti commercializzati da Vola possono essere modificate in qualsiasi momento in quanto relative a settori in cui la tecnologia è in rapida evoluzione.

  1. Clienti professionali (B2B).

Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano integralmente ai clienti che agiscono per scopi professionali, intesi come persone fisiche o giuridiche che agiscono nell'ambito della propria attività commerciale, industriale, artigianale, liberale o agricola. I clienti professionali dichiarano di aver letto le presenti CGV e di accettarle senza riserve prima di effettuare qualsiasi ordine.

  1. Caratteristiche specifiche per i clienti consumatori (B2C).

Le disposizioni del presente articolo si applicano anche ai clienti consumatori, intesi come qualsiasi persona fisica che agisce per scopi che non rientrano nell'ambito della propria attività commerciale, industriale, artigianale, liberale o agricola.

Per i clienti consumatori:

      • Il Cliente Consumatore riconosce di aver letto le presenti CGV prima della stipula del contratto e di averle accettate.
      • In conformità alla normativa vigente, alcune disposizioni specifiche per i consumatori (in particolare per quanto riguarda il diritto di recesso, le garanzie legali, l'informazione precontrattuale) sono oggetto di clausole dedicate all'interno delle presenti CGV o di condizioni speciali.

Vola può effettuare consegne in tutto il mondo ai propri clienti: privati, negozi, esportatori, ecc.

Le presenti CGV sono redatte in francese.

 

  1. Definizioni

Ai fini delle presenti Condizioni Generali

Cliente: qualsiasi persona fisica o giuridica che effettua un ordine.

Cliente professionale (B2B): che agisce nell'ambito della propria attività.

Cliente consumatore (B2C): che agisce a titolo non professionale.

Prodotti : si riferisce a qualsiasi bene, software, licenza o servizio tangibile o intangibile offerto dal Venditore e coperto dalle presenti CGV.

Software : soluzioni software e servizi associati.

Abbonamento / Licenza: ove applicabile, si riferisce all'accesso temporaneo o permanente concesso al Cliente al software o ai servizi offerti dal Venditore, in conformità alle condizioni specifiche di ciascun tipo di offerta.

Ordine: impegno contrattuale convalidato dal Cliente.

Contratto: indica l'accordo stipulato tra il Venditore e il Cliente al momento dell'accettazione dell'Ordine da parte del Venditore, comprendente le presenti CGV e tutti i documenti contrattuali applicabili (preventivi, fatture, condizioni speciali).

Prezzo: indica l'importo totale che il Cliente deve pagare per la fornitura dei Prodotti, al netto o al lordo di tutte le imposte a seconda del contesto, nonché di eventuali oneri aggiuntivi (trasporto, imballaggio, eco-contributo).

Forza maggiore: si riferisce a qualsiasi evento al di fuori del controllo delle Parti, imprevedibile e irresistibile, che sospende l'esecuzione degli obblighi contrattuali, ai sensi dell'articolo 1218 del Codice Civile francese.

 

  1. Prodotti, software e disponibilità
    1. Descrizione dei prodotti

I prodotti e i software sono presentati nel modo più accurato possibile. Tuttavia, il Cliente riconosce che :

  • Le immagini non hanno valore contrattuale.
  • Le caratteristiche possono cambiare.
  • Le dimensioni, i colori e le altre caratteristiche specifiche dei prodotti sono indicate sul sito web.
    1. Disponibilità

Le offerte sono valide fino ad esaurimento scorte.

In caso di indisponibilità:

  • Il Cliente sarà informato.
  • Verrà offerto un rimborso o una sostituzione.
    1. Software

Il software viene fornito sotto forma di licenza:

  • Diritto di utilizzo personale, non esclusivo e non trasferibile.
  • Nessun trasferimento di proprietà intellettuale.

 

  1. Ordini

Gli ordini diventano fermi e definitivi dopo l'accettazione da parte di Vola. Per il Software, qualsiasi nozione di vendita o acquisto è intesa come concessione di una licenza d'uso, escludendo qualsiasi trasferimento di proprietà intellettuale.
Vola si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine anomalo o fraudolento o qualsiasi ordine proveniente da un Cliente con il quale esista una controversia.

Per gli ordini sul sito web, le fasi dell'ordine sono le seguenti:

  • Selezione dei prodotti da inserire in un carrello.
  • Riepilogo del carrello prima della convalida.
  • Possibilità di correggere gli errori prima della convalida.
  • Pagamento.
  • Conferma dell'ordine (e-mail) e prova della transazione.

 

Preparazione degli ordini

Gli ordini vengono preparati entro 1-4 giorni lavorativi dalla convalida del pagamento, salvo diversa indicazione.

 

  1. Prezzi

I prezzi dei Prodotti e dei servizi comunicati da Vola sono espressi in euro (€), al netto dell'imposta (HT). L'importo corrispondente, comprensivo di IVA, è indicato su ogni fattura, applicando l'aliquota IVA legale in vigore il giorno della fatturazione.

Sul sito web, i prezzi sono indicati in euro, IVA inclusa. Le spese di consegna appaiono quando il carrello viene convalidato.

I costi aggiuntivi, in particolare quelli di trasporto, imballaggio, eco-contributo o altri servizi specifici, sono fatturati in aggiunta. I prezzi possono essere rivisti annualmente o indicizzati per riflettere le variazioni dei costi o degli indici pertinenti, salvo diverso accordo scritto.

Il prezzo applicabile è quello in vigore al momento dell'ordine.

 

Le vendite al di fuori della Francia possono essere soggette a norme fiscali specifiche:

  • Clienti professionali all'interno dell'Unione Europea (B2B): a condizione che venga fornito un numero di partita IVA intracomunitario valido, la fatturazione può essere effettuata al netto dell'imposta, in conformità alle norme vigenti.
  • Clienti consumatori all'interno dell'Unione Europea (B2C): l'IVA applicabile è quella del paese di residenza del Cliente.
  • Clienti situati al di fuori dell'Unione Europea: i prezzi sono fatturati al netto delle imposte. Le autorità del Paese di destinazione possono richiedere dazi doganali, tasse di importazione o altre imposte locali.

Tali dazi e tasse sono di esclusiva responsabilità del Cliente, che è l'unico responsabile della loro dichiarazione e del loro pagamento.

 

  1. Condizioni di pagamento
    1. Termini e condizioni

Il pagamento è dovuto immediatamente, salvo accordi diversi.

Mezzi di pagamento :

  • B2C: solo carta di credito (addebito immediato)
  • B2B
    • Presso Vola: carta di credito (addebito immediato), bonifico bancario, assegno, contanti.
    • Da rappresentanti di vendita sul campo: CB (addebito immediato o differito), bonifico bancario, assegno, contanti.
    • Sul sito web: solo carta di credito.

Ogni cliente riceve un'e-mail con la fattura dopo ogni ordine.

Per i clienti B2C, le fatture sono disponibili nell'area clienti.

    1. Ritardi di pagamento (B2B)

In caso di ritardo nel pagamento:

  • Sanzioni al tasso legale maggiorato.
  • Sanzione fissa di 40 euro.
  • Pagamento immediato delle somme dovute.

Vola si riserva il diritto di sospendere qualsiasi ordine.

    1. Sicurezza

I pagamenti sono garantiti da fornitori di servizi certificati. Vola si riserva il diritto di effettuare controlli antifrode.

    1. Valuta

In caso di pagamento in una valuta diversa dall'euro, l'importo fatturato può essere convertito in base al tasso di cambio applicabile il giorno della transazione.

L'istituto di pagamento può applicare spese di conversione o commissioni bancarie che sono a carico del Cliente.

 

  1. Consegna

Termini e condizioni

Per consegna si intende la consegna dei prodotti al Cliente o al vettore.

Le consegne vengono effettuate in base alla disponibilità di magazzino e nell'ordine di ricezione degli ordini.

Vola può effettuare consegne parziali o totali.

I tempi di consegna sono indicativi e dipendono dall'approvvigionamento e dal trasporto. Le consegne possono essere effettuate in Francia, nell'Unione Europea e all'estero, previa accettazione dell'ordine da parte del Venditore. Alcune aree geografiche possono essere escluse o soggette a condizioni specifiche (zone isolate, territori soggetti a restrizioni, ecc.). Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine per una destinazione non servita.

Per il momento, l'unica modalità di consegna offerta è quella standard (consegna a domicilio o in negozio).

 

Indirizzo di consegna

Il Cliente è responsabile dell'esattezza delle informazioni fornite al momento dell'ordine.

In caso di errore nell'indirizzo:

  • Il costo della rispedizione sarà a carico del Cliente.
  • Non è previsto alcun rimborso se il pacco viene consegnato all'indirizzo indicato.

 

Tempi di consegna indicativi

In Francia:

  • Francia: da 2 a 5 giorni lavorativi.
  • Unione Europea: da 3 a 7 giorni lavorativi.
  • Internazionale: da 5 a 12 giorni lavorativi.

Questi tempi sono indicativi e possono variare a seconda del vettore, della destinazione e dei periodi di punta.

  • B2C : I prodotti vengono consegnati entro un massimo di 30 giorni dalla conferma dell'ordine.

In caso di ritardo sostanziale, il Cliente verrà informato e potrà richiedere un rimborso.

  • B2B : Per determinare gli obblighi di consegna e di trasferimento del rischio si applicano gli Incoterms concordati (EXW, DAP, ecc.).

Il superamento dei termini non autorizza il Cliente a richiedere un risarcimento danni o a cancellare gli ordini.

 

Al di fuori della Francia:

  • I tempi di consegna internazionali sono indicati a titolo indicativo e possono variare a seconda del vettore, delle formalità doganali e del paese di destinazione.
  • Il Venditore non può essere ritenuto responsabile di ritardi dovuti a procedure doganali, controlli amministrativi o blocchi alle frontiere.
  • In caso di spedizione al di fuori dell'Unione Europea, il Cliente è considerato l'importatore dei prodotti. In quanto tale, il Cliente è responsabile del rispetto delle normative locali e del pagamento di eventuali dazi e tasse dovuti.

 

VOLA non può essere ritenuta responsabile per

  • Ritardi legati alle formalità doganali.
  • Spese aggiuntive applicate dalle autorità locali.

La modalità di consegna disponibile viene proposta al Cliente al momento della convalida dell'ordine.

I ritardi nella consegna non esonerano il Cliente dagli obblighi di pagamento per i prodotti già consegnati.

Tracciabilità dell'ordine

Una volta spedito l'ordine, al Cliente viene inviato un numero di tracking.

Il Cliente può seguire lo stato di avanzamento del proprio pacco direttamente tramite il sito web del corriere.

 

Pacchi non consegnati / restituiti

Un pacco può essere restituito a VOLA in caso di :

  • Indirizzo errato.
  • Assenza del destinatario.
  • Mancato ritiro presso un punto di smistamento.
  • Rifiuto del pacco.

In questo caso:

  • Le spese di restituzione del pacco sono a carico del Cliente.
  • Il rimborso potrà essere effettuato previa deduzione delle spese di trasporto sostenute.

 

Pacchi smarriti o rubati

In caso di smarrimento del pacco:

  • Viene aperta una ricerca presso il corriere.
  • I tempi di elaborazione possono variare da 5 a 30 giorni.

In caso di conferma dello smarrimento, VOLA procederà:

  • O un rimborso.
  • O a una rispedizione.

 

  1. Vendite internazionali

I prodotti offerti da Vola possono essere venduti a livello internazionale, previa accettazione dell'ordine.

Il Cliente è l'unico responsabile della verifica della conformità dei prodotti ordinati alla legislazione vigente nel paese di destinazione (in particolare norme tecniche, restrizioni all'importazione, regolamenti locali).

Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile nel caso in cui i prodotti non siano conformi alle normative locali del paese di consegna.

Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine proveniente da o diretto a paesi soggetti a restrizioni commerciali, sanzioni economiche o embarghi.

 

  1. Trasferimento del rischio e della proprietà
    1. Trasferimento del rischio
  • B2C: Il trasferimento dei rischi avviene quando i prodotti vengono consegnati al vettore per la consegna all'indirizzo indicato dal Cliente.
  • B2B: Il trasferimento dei rischi avviene in base all'Incoterm scelto dalle parti (EXW, DAP, ecc.), definito nel modulo d'ordine o nella conferma d'ordine. Se non viene specificato alcun Incoterm, il trasferimento dei rischi avviene quando i prodotti vengono consegnati al vettore o direttamente al Cliente.
    1. Riserva di proprietà

La proprietà dei prodotti non viene trasferita al Cliente finché non viene ricevuto il pagamento completo del prezzo, compresi i costi accessori e le tasse.

Fino a tale trasferimento :

  • Il Cliente non può disporre dei Prodotti se non nel normale corso degli affari.
  • Il Cliente deve informare immediatamente Vola di eventuali rivendicazioni da parte di terzi (sequestri, reclami).
  • Il Cliente si impegna a comunicare a tutti i subacquirenti o cessionari le disposizioni della presente clausola di riserva di proprietà.
  • Vola può reclamare i Prodotti non pagati o, in caso di rivendita, esercitare il proprio diritto al credito corrispondente ai Prodotti non pagati.

 

  1. Ricevimento - Reclami

Il Cliente deve controllare i prodotti al momento del ricevimento.

B2C: Il Cliente deve verificare lo stato dei prodotti al momento del ricevimento e segnalare eventuali danni al vettore e a Vola entro 2 giorni lavorativi.

B2B: Il Cliente deve verificare lo stato apparente dei prodotti al momento del ricevimento.

Per eventuali danni da trasporto:

  • Annotare le eventuali riserve sulla bolla di consegna del vettore.
  • Informare il vettore per iscritto entro 3 giorni (lettera raccomandata con ricevuta di ritorno).
  • Informare Vola per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento.

 

  1. Restituzione

Tutti i resi richiedono un accordo preventivo.

Condizioni:

  • Prodotto in condizioni originali.
  • Imballaggio completo.

Le spese di spedizione per la restituzione sono a carico del cliente, a meno che Vola non commetta un errore.

A seconda dei casi, Vola può emettere una nota di credito, sostituire o riparare i prodotti restituiti dopo una verifica.

I prodotti devono essere inviati alla sede centrale di Vola, situata al 37, avenue de Saint martin 74190 PASSY Francia.

Per informazioni chiare e dettagliate, consultare la sezione "resi" del sito.

In caso di ordini internazionali, le spese di restituzione della merce sono esclusivamente a carico del Cliente, salvo in caso di errore imputabile al Venditore.

Il Cliente è responsabile del corretto inoltro dei prodotti resi, nonché delle relative formalità doganali.

Non è previsto alcun rimborso nel caso in cui il pacco di ritorno venga perso o bloccato in dogana a causa di una dichiarazione errata.

 

  1. Diritto di recesso (solo in Francia)

B2C (consumatori): ai sensi degli articoli L221-18 e seguenti del Codice del Consumo francese, il Cliente ha diritto di recesso per qualsiasi acquisto effettuato presso il Venditore.

Condizioni:

Il Cliente può esercitare il diritto di recesso entro 14 giorni di calendario dal :

  • Per i prodotti fisici, dal ricevimento.
  • Per i servizi, dalla conclusione del contratto.

Il Cliente deve comunicare la sua decisione di recedere utilizzando il modulo di recesso standard disponibile sul nostro sito web o con qualsiasi mezzo scritto che consenta di conservarne traccia (lettera raccomandata, e-mail).

Eccezioni:

  • Software già scaricato
  • Prodotti fabbricati o personalizzati secondo le specifiche del Cliente.
  • Prodotti consumabili la cui confezione è stata aperta o utilizzata.

Rimborsi:

I rimborsi saranno effettuati entro un massimo di 14 giorni dal ricevimento dei prodotti restituiti o della prova di spedizione, a seconda del mezzo di pagamento originale.

Il Venditore può detrarre dal rimborso l'importo corrispondente al deprezzamento osservato dei prodotti restituiti o di eventuali parti mancanti.

Il rimborso comprende il prezzo del prodotto o dei prodotti restituiti e, ove applicabile, le spese di consegna iniziali, esclusi i costi aggiuntivi legati alla scelta di un metodo di consegna espresso non standard.

B2B (professionisti): Il diritto di recesso non si applica di diritto. Tuttavia, il Venditore può concedere un diritto di recesso contrattuale limitato, alle condizioni indicate di seguito.

 

  1. Garanzie
    1. Garanzia legale (B2C)

Per le vendite ai consumatori (B2C), i prodotti beneficiano delle seguenti garanzie legali:

  • Garanzia legale di conformità: ai sensi degli articoli L.217-4 e seguenti del Codice del Consumo francese, i prodotti consegnati devono essere conformi al contratto. Questa garanzia si applica per 2 anni dalla consegna.
  • Garanzia contro i vizi occulti: ai sensi degli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese, il Cliente può ritenere Vola responsabile di qualsiasi vizio occulto che renda il prodotto inadatto all'uso cui è destinato o che ne diminuisca significativamente l'utilizzo.
  • Priorità delle garanzie legali: le garanzie legali hanno la precedenza su qualsiasi garanzia contrattuale. Nessuna clausola può limitare o escludere tali garanzie.

2. Garanzia contrattuale (B2B)

Per le vendite tra professionisti (B2B), Vola offre una garanzia contrattuale per un periodo di un anno dalla consegna, a meno che non venga estesa da condizioni speciali.

  • Questa garanzia copre, a seconda dei casi: la riparazione o la sostituzione delle parti difettose (ove possibile),
  • la manodopera necessaria per la riparazione
  • le spese di trasporto per i prodotti restituiti in conformità alle procedure di restituzione definite da Vola.

Il Cliente sarà informato del tempo necessario per effettuare le riparazioni e delle condizioni di restituzione al momento della richiesta di garanzia.

La garanzia non copre i danni derivanti da :

  • Uso improprio o manutenzione inadeguata,
  • Uso non conforme alle specifiche tecniche fornite da Vola,
  • Modifiche non autorizzate per iscritto,
  • utilizzo di materiali di consumo non idonei,
  • interferenze radio, portata o raggio dell'apparecchiatura.

 

3. Garanzia per i prodotti software

Per i prodotti software, la garanzia copre solo la chiave di protezione per un anno dalla consegna.

La garanzia è limitata alla sostituzione della chiave riconosciuta difettosa da Vola, a condizione che il prodotto venga restituito a Vola.

Vola non garantisce :

  • L'idoneità del Software per qualsiasi scopo particolare,
  • Il raggiungimento degli obiettivi specifici del Cliente,
  • l'assenza di interruzioni o errori di utilizzo.

Il Cliente è responsabile della conservazione delle copie dei programmi di installazione. Qualsiasi altra garanzia esplicita o implicita è esclusa, tranne nel caso di disposizioni legali obbligatorie (in particolare nel settore B2C).

Gli abbonamenti danno accesso al Software per il periodo sottoscritto (1, 6 o 12 mesi). Sono personali, non trasferibili e non retroattivi. Gli abbonamenti sono dovuti per il periodo sottoscritto e non sono rimborsabili, tranne in caso di disposizioni legali obbligatorie.
I software Publish e Clips sono soggetti a una tariffazione a consumo.
Gli abbonamenti non si rinnovano automaticamente. Il Cliente ha la possibilità di rinnovarli tramite la propria interfaccia personale.

13.4. Condizioni generali

La garanzia decorre dalla data di consegna dei prodotti.

  • Ogni parte sostituita diventa di proprietà di Vola.
  • I prodotti consegnati sono standard e non sono progettati per applicazioni specifiche ad alto rischio; Vola non può essere ritenuta responsabile per l'uso in applicazioni che presentano rischi per le persone o le cose.

Le caratteristiche e le funzionalità del software o dell'hardware Vola sono indicative e possono variare senza preavviso.

 

  1. Responsabilità

Il Cliente è libero di scegliere i prodotti che desidera acquistare in base alle loro caratteristiche e si assume la piena responsabilità di tale scelta. In nessun caso Vola sarà responsabile per danni indiretti, inclusi, ma non solo, la perdita di profitti, clienti, dati o qualsiasi altra perdita commerciale o finanziaria.
La responsabilità di Vola per eventuali danni diretti è limitata all'importo effettivamente pagato dal Cliente per il prodotto in questione, IVA esclusa.

  1. Dati personali

I dati personali sono trattati da Vola in conformità al Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati (RGPD) e alla Legge francese sulla Protezione dei Dati (Loi Informatique & Libertés). Vengono utilizzati per la gestione degli ordini, la fatturazione, il servizio clienti, la gestione degli abbonamenti e la prospezione commerciale.

I clienti godono dei diritti di accesso, rettifica, cancellazione, opposizione, limitazione e portabilità. Se il Cliente non è in grado di modificare autonomamente le proprie informazioni, può farne richiesta per iscritto a VOLA: vola@vola.fr o nella sezione Aiuto e modulo di contatto.

Per quanto riguarda il Software, le clip generate sono conservate per 2 anni sui server di Vola.

La cronologia della gara deve essere ripulita progressivamente dal cronometrista nel suo spazio, al fine di garantire il rispetto del regolamento. I dati raccolti restano sotto la responsabilità dei cronometristi e Vola non può essere ritenuta in alcun modo responsabile. I concorrenti che non desiderano che i loro dati personali siano pubblicati devono informare il cronometrista, che può sostituire questa informazione con una "X" al momento della pubblicazione.

I reclami possono essere presentati alla CNIL.

L'informativa sulla privacy è riportata in dettaglio sul nostro sito web.

 

  1. Forza maggiore e circostanze impreviste

Vola non può essere ritenuta responsabile in caso di forza maggiore ai sensi dell'articolo 1218 del Codice Civile francese (tipologia di eventi, sospensione, cessazione).

 

  1. Mediazione (B2C) Controversie

Ai sensi dell'articolo L.612-1 del Codice del Consumo francese, il Cliente può ricorrere gratuitamente a un mediatore dei consumatori quando un reclamo scritto a VOLA non ha avuto successo.

Vola è membro del mediatore dei consumatori CM2C (Centre de la Médiation de la Consommation de Conciliateurs de Justice), 49 rue de Ponthieu, 75008 Parigi, o via e-mail: declarer-un-litige@cm2c.net.

Le procedure di reclamo sono disponibili sul sito web del difensore civico: www.cm2c.net.

Il Cliente può anche presentare eventuali reclami sulla piattaforma di risoluzione delle controversie messa online dalla Commissione europea al seguente indirizzo: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

La Commissione europea trasferirà il reclamo del Cliente ai mediatori nazionali competenti notificati. Se non si raggiunge un accordo entro 2 mesi dalla notifica della controversia all'altra parte, tutte le controversie a cui possono dare origine le presenti condizioni generali di vendita, relative alla loro validità, interpretazione, esecuzione, risoluzione, conseguenze e conseguenze, saranno sottoposte ai tribunali competenti secondo le condizioni del diritto comune.

 

  1. Prova della firma elettronica e archiviazione
    1. Prova elettronica

Ordini, conferme, fatture, e-mail, messaggi o qualsiasi altro scambio elettronico tra le Parti, compresi i registri informatici relativi all'utilizzo dei servizi, costituiscono mezzi di prova opponibili e ammissibili, in assenza di prova contraria. Tali registri informatici, conservati nei sistemi del Venditore in condizioni di ragionevole sicurezza, costituiscono la prova di tutte le transazioni e comunicazioni tra le Parti.

    1. Firma elettronica

Il Cliente riconosce che la convalida del suo ordine, in particolare cliccando, spuntando una casella o qualsiasi altro mezzo elettronico di conferma, costituisce una firma elettronica ai sensi delle disposizioni di legge applicabili, con lo stesso valore di una firma autografa e che costituisce la prova del suo consenso alle presenti CGV.

    1. Archiviazione sicura

Il Venditore assicura l'archiviazione sicura e duratura degli ordini e dei contratti elettronici, garantendone l'integrità e l'accessibilità. Per gli ordini superiori a una soglia definita dal Venditore o dalla normativa applicabile, i contratti vengono conservati per un periodo minimo di dieci (10) anni. Il Cliente può accedere ai documenti archiviati inviando una richiesta al Fornitore.

    1. B2B - Rafforzamento della prova

Per le vendite concluse tra professionisti, le Parti concordano che i registri elettronici e i log informatici costituiscono una prova indiscutibile degli ordini, delle convalide e degli scambi, salvo in caso di frode o di errore evidente. Questa disposizione rafforza la sicurezza giuridica delle transazioni B2B e la loro applicabilità.

 

  1. Diritti di proprietà intellettuale

Tutti gli elementi presenti sui siti vola-racing.com e vola.fr, in particolare i testi, le immagini, le fotografie, le illustrazioni, i loghi, i marchi, i video, la grafica e qualsiasi altro contenuto, sono di proprietà esclusiva di Vola o sono oggetto di diritti d'uso debitamente autorizzati.

Questi elementi sono protetti dalle disposizioni del Codice della Proprietà Intellettuale francese e da qualsiasi altra normativa applicabile.

È severamente vietata la riproduzione, la rappresentazione, la modifica, l'adattamento, la traduzione, la distribuzione o l'utilizzo, totale o parziale, del sito o del suo contenuto, con qualsiasi procedimento e su qualsiasi supporto, senza la previa autorizzazione scritta di Vola.

Qualsiasi utilizzo non autorizzato del sito o del suo contenuto può costituire una violazione e rendere l'autore responsabile, conformemente alle disposizioni legali in vigore (articoli L.335-2 e seguenti del Codice della Proprietà Intellettuale francese). Le banche dati che compaiono sul sito sono protette dai diritti del produttore della banca dati. È inoltre vietata qualsiasi estrazione o riutilizzo non autorizzato di questi dati.

 

  1. Legge applicabile - Giurisdizione

Le presenti CGV sono disciplinate dal diritto francese.

  • Clienti professionali (B2B): qualsiasi controversia sarà di competenza esclusiva dei tribunali della giurisdizione della sede legale di Vola.
  • Clienti consumatori (B2C): il Cliente beneficia delle disposizioni inderogabili di tutela del diritto del consumo del suo paese di residenza all'interno dell'Unione Europea, laddove queste siano più favorevoli del diritto francese.

In caso di controversia, i tribunali competenti saranno determinati in base alle norme giuridiche applicabili.

La lingua delle presenti CGV è il francese. In caso di traduzione in una o più lingue, in caso di controversia farà fede solo la versione francese.

SVIZZERA

1. Identificazione del Venditore

Le presenti Condizioni Generali di Vendita, di seguito "CGV", sono applicabili alle vendite concluse con :

VOLA Racing CH

Nome: VOLA RACING.CH

Forma giuridica : Società a responsabilità limitata (SARL)

Capitale sociale: CHF 20.000

Sede legale: Route de Chandoline 27B, 1950, Sion 4

Registro commerciale del Vallese centrale: CHC-626.4.012.0009-9

PARTITA IVA: CHE-114.652.468

 

Il Venditore può essere contattato per qualsiasi domanda relativa a ordini, prodotti, software, servizi o alle presenti CGV.

2. Ambito di applicazione, precedenza e accettazione delle CGC

Le presenti CGV si applicano a tutte le vendite, le consegne, le licenze, gli abbonamenti, i servizi, le operazioni di personalizzazione, i servizi di assistenza e, più in generale, a tutti i rapporti contrattuali tra VOLA, di seguito il "Venditore", e qualsiasi cliente, di seguito il "Cliente".

Esse si applicano in particolare alla vendita di prodotti tecnici, attrezzature per sport da tavolo, sport all'aria aperta, attrezzature di preparazione, accessori, prodotti di manutenzione, sistemi di cronometraggio, celle, chip, antenne, cavi, interfacce, dongle, software, licenze, abbonamenti e servizi associati.

Le presenti CGV sostituiscono qualsiasi precedente termine e condizione di vendita del Venditore, salvo diverso accordo scritto.

Le presenti CGV prevalgono su eventuali condizioni generali, condizioni di acquisto, documenti contrattuali, moduli d'ordine, riserve, clausole o stipulazioni provenienti dal Cliente, se non espressamente accettate per iscritto dal Venditore in via preliminare.

Il fatto che il Venditore esegua un ordine, consegni i prodotti, emetta una fattura, accetti il pagamento o non contesti immediatamente una clausola del Cliente non costituisce in alcun modo accettazione delle condizioni del Cliente.

Qualsiasi clausola contraria o aggiuntiva che compaia in un documento del Cliente sarà considerata non scritta nei confronti del Venditore, a meno che non sia espressamente accettata per iscritto.

Le informazioni, i cataloghi, gli opuscoli, le schede tecniche, le fotografie, le immagini, le descrizioni, le indicazioni sulle prestazioni, i consigli, le raccomandazioni o i documenti di qualsiasi tipo forniti o pubblicati dal Venditore sono da considerarsi puramente indicativi, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente per iscritto.

Il Cliente riconosce di aver letto le presenti CGV prima di effettuare qualsiasi ordine e le accetta senza riserve.

Le presenti CGV sono redatte in lingua francese. In caso di traduzione, farà fede solo la versione francese, salvo disposizioni imperative contrarie.

Il Venditore può effettuare consegne in tutto il mondo, in particolare a privati, negozi, distributori, esportatori, società sportive, federazioni, cronometristi, organizzatori di eventi e clienti professionali, previa accettazione espressa dell'ordine.

3. Clienti professionali e consumatori

3.1 Clienti professionali - B2B

Per Cliente Professionale si intende qualsiasi Cliente che agisca nell'ambito della propria attività commerciale, industriale, artigianale, liberale, agricola, associativa, sportiva organizzata, istituzionale o amministrativa.

Il Cliente professionale riconosce di possedere le competenze, le informazioni, le risorse umane, materiali e tecniche necessarie per scegliere, utilizzare, installare, controllare, mantenere e far funzionare i prodotti o i software ordinati.

Il Cliente Professionale accetta espressamente che alcune garanzie, rimedi, responsabilità, limiti temporali, diritti di restituzione o opzioni di cancellazione possono essere limitati o esclusi nella misura consentita dalla legge svizzera.

3.2 Clienti Consumatori - B2C

Per Cliente Consumatore si intende qualsiasi persona fisica che agisce per scopi che non rientrano nella sua attività professionale o commerciale.

Per i clienti consumatori, le presenti CGV si applicano nel rispetto delle disposizioni imperative del diritto svizzero.

Nessuna clausola delle presenti CGV potrà essere interpretata come priva di un diritto inderogabile del consumatore.

Le limitazioni previste nelle presenti CG si applicano ai consumatori solo nella misura consentita dal diritto svizzero, in particolare per quanto riguarda il divieto di condizioni generali abusive qualora esse creino, a danno del consumatore, una sproporzione significativa e ingiustificata contraria alle regole della buona fede.

4. Definizioni e regole di interpretazione

I termini definiti di seguito hanno il significato loro attribuito nelle presenti CGV. Tali definizioni hanno lo scopo di evitare qualsiasi ambiguità e di limitare le interpretazioni estensive sfavorevoli al Venditore.

Qualora siano possibili più interpretazioni, le Parti concordano che prevarrà l'interpretazione che meglio preserva i diritti, gli interessi economici, i diritti di proprietà, i diritti di proprietà intellettuale, le rivendicazioni, le garanzie e le limitazioni di responsabilità del Venditore, nei limiti della legge obbligatoria applicabile.

4.1 Venditore

Per "Venditore" si intende VOLA e, ove applicabile, qualsiasi entità, filiale, stabilimento, rappresentante, distributore o partner coinvolto nella commercializzazione, consegna, assistenza o fatturazione dei Prodotti, nella misura in cui tale coinvolgimento sia riconosciuto da VOLA.

Questa definizione non crea alcuna solidarietà tra entità distinte, a meno che non sia espressamente concordato per iscritto.

4.2 Cliente

Il "Cliente" si riferisce a qualsiasi persona fisica o giuridica che effettua un ordine, richiede un'offerta, accetta un preventivo, utilizza un prodotto, un software, una licenza, un abbonamento o un servizio del Venditore.

Quando l'ordine viene effettuato per conto di un club, di una società, di una federazione, di un organizzatore o di una terza parte, la persona che effettua l'ordine dichiara di avere i poteri necessari ed è responsabile in solido del pagamento se non ha tali poteri.

4.3 Prodotto

Il termine "Prodotto" si riferisce a qualsiasi bene materiale o immateriale offerto dal Venditore, in particolare attrezzature sportive, attrezzature per la preparazione, ceratura, strumenti, accessori, abbigliamento, pezzi di ricambio, attrezzature per il cronometraggio, celle, chip, antenne, cavi, scatole, interfacce, supporti fisici, software, licenze, abbonamenti, aggiornamenti, servizi associati e servizi.

Salvo diversa indicazione, il termine Prodotto comprende anche il software e le licenze, ma solo per le clausole compatibili con la loro natura immateriale.

4.4 Software

Il termine "Software" si riferisce a qualsiasi programma informatico, applicazione, interfaccia, soluzione di gestione, strumento di temporizzazione, modulo, database, firmware, aggiornamento, patch, documentazione digitale, accesso remoto, servizio cloud o componente digitale fornito dal Venditore.

Il Software non viene mai venduto al Cliente. Viene solo concesso in licenza d'uso, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente per iscritto.

4.5 Licenza d'uso

La "Licenza d'uso" si riferisce esclusivamente a un'autorizzazione personale, limitata, revocabile, non esclusiva e non trasferibile a utilizzare il software o il servizio in questione in conformità al suo normale scopo, alla sua documentazione, alle presenti CGC e a eventuali condizioni speciali.

La licenza non conferisce al Cliente alcun diritto di proprietà, alcun diritto di comproprietà, alcun diritto di sfruttamento commerciale autonomo, alcun diritto di riproduzione, modifica, adattamento, traduzione, decompilazione, reverse engineering, distribuzione, sub-licenza, noleggio, prestito, messa a disposizione o trasferimento a terzi.

Il Venditore conserva tutti i diritti sul software, i codici sorgente, i codici oggetto, le architetture, le interfacce, i database, la documentazione, i metodi, gli sviluppi, gli aggiornamenti, le patch, il know-how e gli elementi associati.

4.6 Non esclusiva

Il termine "non esclusivo" significa che il Cliente non beneficia di alcun monopolio, privilegio, priorità, esclusiva territoriale, commerciale, tecnica o settoriale.

Il Venditore rimane libero, senza alcun obbligo di informazione o di compenso nei confronti del Cliente, di sviluppare, utilizzare, vendere, affittare, distribuire, concedere, commercializzare, adattare, modificare o rendere disponibili gli stessi prodotti, software, diritti, servizi o prestazioni a qualsiasi altro cliente, concorrente, distributore, federazione, cronometrista, organizzatore o terzo, in qualsiasi paese e in qualsiasi momento.

4.7 Non trasferibile

Il termine "non trasferibile" significa che il Cliente non può trasferire, vendere, cedere, sublicenziare, affittare, prestare, trasmettere, condividere, mettere a disposizione o consentire l'utilizzo, direttamente o indirettamente, di tutti o parte dei suoi diritti, accessi, licenze, abbonamenti, software, identificatori, password, supporti, servizi o benefici contrattuali a terzi.

Questo divieto si applica in particolare alle società affiliate, alle società dello stesso gruppo, ai subappaltatori, ai clienti finali, ai club, alle federazioni, agli organizzatori, ai cessionari, ai successori economici, ai subacquirenti o agli utenti non dichiarati.

Qualsiasi cessione non autorizzata non è opponibile al Venditore e costituisce una grave violazione del contratto.

4.8 Abbonamento

Per "abbonamento" si intende un diritto temporaneo di accesso a software, servizi, assistenza, contenuti, aggiornamenti o funzionalità per il periodo concordato.

L'abbonamento non conferisce alcun diritto acquisito al mantenimento permanente del servizio, delle funzionalità, delle tariffe, dell'ambiente tecnico, della compatibilità con hardware di terzi o delle condizioni commerciali.

Il Fornitore può modificare, sospendere, limitare o sviluppare le funzionalità per motivi tecnici, di sicurezza, di manutenzione, di miglioramento, di obsolescenza, di disponibilità dei fornitori o di conformità legale.

4.9 Supporto

Per "supporto" si intende un'assistenza limitata volta ad aiutare il Cliente a utilizzare i prodotti o il software in conformità alla loro documentazione.

Se non diversamente concordato per iscritto, il supporto non comprende la formazione, l'installazione, la configurazione avanzata, la trasferta in loco, la manutenzione illimitata, l'assistenza concorrenziale, il recupero dei dati, la correzione di problemi causati da terzi, la garanzia di un risultato specifico o la disponibilità immediata.

4.10 Ordini

Per "Ordine" si intende qualsiasi impegno del Cliente relativo all'acquisto di un prodotto, di un software, di una licenza, di un abbonamento o di un servizio, assunto in particolare tramite convalida sul Sito Web, accettazione di un preventivo, modulo d'ordine, pagamento, e-mail, ordine verbale confermato o qualsiasi altro mezzo riconosciuto dal Venditore.

Un ordine non vincola il Venditore finché non è stato espressamente accettato o eseguito dal Venditore.

4.11 Contratto

Per "Contratto" si intende l'insieme contrattuale formato dalle presenti CGV, dall'ordine accettato, da eventuali condizioni speciali, preventivi, fatture, conferme d'ordine, licenze, appendici tecniche o documenti espressamente accettati dal Venditore.

In caso di contraddizione, le condizioni speciali scritte e accettate dal Venditore prevarranno sulle CGV solo per i punti espressamente richiamati.

4.12 Prezzo

Il "Prezzo" si riferisce all'importo dovuto dal Cliente per i prodotti, il software, le licenze, gli abbonamenti o i servizi ordinati.

Se non diversamente indicato, il Prezzo non comprende i costi accessori, le spese di trasporto, l'imballaggio, l'assicurazione, i dazi doganali, le tasse di importazione, le spese bancarie, le spese di cambio, l'eco-contributo, le spese amministrative, le spese di restituzione o i servizi specifici.

4.13 Trasferimento di proprietà

Per "trasferimento di proprietà" si intende il momento in cui il Cliente diventa il proprietario legale dei prodotti fisici venduti.

Salvo diverso accordo scritto, tale trasferimento avviene solo dopo il pagamento completo, effettivo, definitivo e irrevocabile del prezzo, dei costi accessori, delle imposte, degli interessi, dei costi di riscossione e di qualsiasi altro importo dovuto al Venditore.

Fino a tale pagamento completo, i prodotti rimangono di proprietà esclusiva del Venditore, anche se sono già stati consegnati, installati, rivenduti, incorporati, utilizzati o consegnati a terzi.

Nessun trasferimento di proprietà può avvenire in relazione a software, licenze, abbonamenti, contenuti digitali, documentazione o diritti di proprietà intellettuale, che rimangono di proprietà del Venditore o dei suoi aventi causa.

4.14 Trasferimento dei rischi

Per "trasferimento del rischio" si intende il momento in cui il Cliente si assume da solo le conseguenze economiche e materiali della perdita, del furto, del deterioramento, del ritardo, del blocco doganale, della confisca, del danneggiamento o di qualsiasi altro evento che interessi i prodotti.

A meno che non vi sia un accordo scritto contrario o una norma imperativa applicabile, i rischi vengono trasferiti al Cliente nel momento in cui i prodotti vengono consegnati al vettore, allo spedizioniere, all'agente logistico, al vettore scelto dal Cliente o a qualsiasi persona responsabile della spedizione.

Il trasferimento dei rischi è indipendente dal trasferimento della proprietà: il Cliente può sopportare i rischi anche se il Venditore conserva la proprietà dei prodotti fino al completo pagamento.

4.15 Riserva di proprietà

Riserva di proprietà" significa che il Venditore conserva la proprietà dei prodotti fino al completo pagamento di tutte le somme dovute.

Finché non è stato effettuato il pagamento completo, il Cliente non può costituire in pegno, ipotecare, concedere un diritto di garanzia, un diritto reale, un sequestro volontario, una cessione fiduciaria o qualsiasi altro diritto a favore di terzi sui prodotti.

In caso di rivendita autorizzata prima del pagamento completo, il Cliente cede al Venditore, a titolo di garanzia, il credito derivante da tale rivendita fino all'importo dovuto.

4.16 Difetti

Per "difetto" si intende esclusivamente una differenza materiale, oggettiva, dimostrabile e riproducibile tra il prodotto consegnato e le specifiche espressamente concordate per iscritto con il Venditore.

Non costituiscono difetti: differenze minime, tolleranze di fabbricazione abituali, variazioni di colore, modifiche al design, sviluppi tecnici, cambio di fornitore, incompatibilità con apparecchiature di terzi, errori di installazione, uso improprio, usura normale, manutenzione inadeguata, stoccaggio inadeguato, urti, umidità, freddo, calore, sovratensione, disturbi di rete, interferenze radio, guasti alle batterie, guasti all'alimentazione, errore umano o mancanza di idoneità per uno scopo particolare non accettata per iscritto dal Venditore.

4.17 Difetto apparente

Per "difetto apparente" si intende qualsiasi difetto che possa essere osservato dopo un ragionevole esame al momento del ricevimento, compresi un prodotto mancante, una confezione danneggiata, una quantità errata, un riferimento errato, una rottura visibile, un imballaggio danneggiato o una non conformità evidente.

Il difetto apparente deve essere segnalato immediatamente e al più tardi entro il termine stabilito nelle presenti CGV.

4.18 Difetto nascosto

Per "difetto nascosto" si intende un difetto che non è stato possibile individuare durante un ragionevole esame al momento del ricevimento e che successivamente diventa evidente nonostante l'uso corretto.

Il Cliente deve segnalare il difetto nascosto immediatamente dopo la sua scoperta, unitamente a tutte le prove pertinenti.

4.19 Uso normale

Per "uso normale" si intende esclusivamente l'uso conforme alla documentazione, alle istruzioni del Venditore, alle regole tecniche abituali, alla destinazione ordinaria del prodotto e alle condizioni d'uso ragionevolmente prevedibili.

Qualsiasi uso intensivo, professionale specifico, sperimentale, in competizioni ufficiali, in condizioni estreme, in un ambiente umido, freddo, instabile, collegato a sistemi di terzi, dipendente da una rete, o che comporti un risultato sportivo ufficiale, è escluso dall'uso normale a meno che non sia accettato per iscritto dal Venditore.

4.20 Prodotti personalizzati

Per "Prodotti personalizzati" si intendono tutti i prodotti modificati, adattati, configurati, incisi, marcati, assemblati, parametrizzati, calibrati, fabbricati, ordinati o importati specificamente secondo le istruzioni o le esigenze del Cliente.

Tali prodotti non possono essere restituiti, scambiati, annullati o rimborsati, salvo nel caso di un difetto debitamente accertato e imputabile esclusivamente al Venditore.

4.21 Prodotti tecnici

Per "Prodotti Tecnici" si intendono i prodotti che richiedono installazione, configurazione, manutenzione, calibrazione, compatibilità o competenze speciali, in particolare sistemi di cronometraggio, software, sensori, celle, cavi, dongle, antenne, box, interfacce, dispositivi elettronici o informatici.

Il Cliente riconosce che questi prodotti devono essere controllati, testati e mantenuti prima di qualsiasi utilizzo critico.

4.22 Prodotti di cronometraggio

Per "Prodotti di cronometraggio" si intendono hardware, software e accessori utilizzati per misurare, registrare, trasmettere, elaborare, visualizzare o esportare tempi, classifiche, risultati o dati sulle prestazioni sportive.

Questi prodotti sono ausili tecnici di misurazione. Non garantiscono di per sé l'omologazione, la convalida ufficiale o l'accettazione dei risultati da parte di una federazione, un organizzatore, una giuria o un'autorità sportiva.

4.23 Dati

Per "dati" si intendono in particolare tempi, risultati, classifiche, cronologie, parametri, configurazioni, file, esportazioni, log, identificatori, informazioni sulle gare, informazioni sui clienti e dati tecnici generati, importati, inseriti o elaborati con i prodotti o il software.

Il Cliente è l'unico responsabile della salvaguardia, della verifica, della convalida, dell'accuratezza e della conservazione dei propri dati.

4.24 Danno diretto

Per "danno diretto" si intende esclusivamente il danno che è la conseguenza immediata, necessaria e comprovata di una violazione contrattuale imputabile al Venditore, con esclusione di qualsiasi conseguenza indiretta di tipo economico, commerciale, sportivo o organizzativo.

4.25 Danni indiretti

I "danni indiretti" comprendono in particolare qualsiasi perdita di fatturato, perdita di profitto, perdita operativa, perdita di clienti, perdita di immagine, perdita di chance, perdita di dati, perdita di godimento, costi di sostituzione, costi di organizzazione di un evento, costi del personale, costi di viaggio, errore di classificazione, controversia sportiva, annullamento di una competizione, reclamo di terzi, perdita di sponsorizzazione, sanzione sportiva, perdita di qualificazione, interruzione dell'attività o conseguenza economica legata a un'interruzione, a un errore o alla mancata disponibilità di un prodotto o di un software.

Tali danni sono esclusi da qualsiasi risarcimento da parte del Venditore nella misura consentita dalla legge applicabile.

4.26 Forza maggiore

Per "forza maggiore" si intende qualsiasi evento al di fuori del ragionevole controllo del Venditore che impedisca, ritardi o renda più costoso il normale adempimento delle sue obbligazioni.

In particolare, sono considerati casi di Forza Maggiore: la carenza di materie prime o componenti, l'interruzione delle forniture, il fallimento dei fornitori, lo sciopero, l'incendio, l'inondazione, la catastrofe naturale, la guerra, l'embargo, le sanzioni economiche, l'attacco informatico, il guasto al computer, il guasto alla rete, la decisione amministrativa, il blocco doganale, l'epidemia, la pandemia, la restrizione dei trasporti, l'interruzione logistica, l'aumento eccezionale dei costi o l'indisponibilità di un subappaltatore essenziale.

4.27 Grave negligenza e frode

Per "frode" si intende un inganno intenzionale. Per "negligenza grave" si intende una violazione particolarmente grave degli obblighi di diligenza fondamentali.

Le esclusioni e le limitazioni di responsabilità previste nelle presenti CGV non si applicano in caso di frode o negligenza grave laddove la loro esclusione sia vietata dal diritto svizzero, in particolare per quanto riguarda l'articolo 100 del Codice delle Obbligazioni svizzero.

5. Prodotti, software, disponibilità e sviluppi tecnici

5.1 Descrizione dei prodotti

I prodotti e il software sono presentati nel modo più accurato possibile, tenendo conto delle informazioni disponibili.

Tuttavia, il Cliente riconosce che le immagini, le fotografie, i rendering, le illustrazioni, i video, le indicazioni dei colori, gli imballaggi o le presentazioni commerciali non hanno valore contrattuale.

Le caratteristiche tecniche, le dimensioni, i pesi, i colori, i componenti, i materiali, le interfacce, le compatibilità, le funzionalità o i riferimenti possono cambiare in qualsiasi momento, in particolare a causa di miglioramenti tecnici, cambiamenti di fornitori, obsolescenza, vincoli normativi o disponibilità di componenti.

I prodotti commercializzati dal Venditore appartengono a settori in cui l'evoluzione tecnologica è rapida. Il Cliente accetta che i prodotti possano essere modificati, sostituiti o adattati senza che ciò costituisca un difetto, a condizione che la loro funzionalità essenziale sia ragionevolmente preservata.

5.2 Informazioni visibili sul sito

Le dimensioni, i colori, i riferimenti, le opzioni, le configurazioni e le altre caratteristiche specifiche dei prodotti sono indicate, ove possibile, sul sito web del Venditore.

Il Cliente rimane responsabile della scelta del prodotto ordinato, verificandone la compatibilità con le proprie esigenze, attrezzature, ambiente e destinazione d'uso.

5.3 Disponibilità

Le offerte sono valide fino ad esaurimento scorte.

In caso di indisponibilità totale o parziale, il Venditore potrà, a sua discrezione :

  • informare il Cliente ;
  • offrire un prodotto equivalente o sostitutivo
  • rinviare la consegna; o
  • consegnare parzialmente;
  • annullare in tutto o in parte l'ordine;
  • rimborsare le somme già pagate per i prodotti non disponibili.

Nessun indennizzo, penale, risarcimento o danno potrà essere richiesto al Venditore in conseguenza della mancata disponibilità.

5.4 Software e licenze

Per quanto riguarda il software, ogni nozione di vendita, acquisto, acquisizione o fornitura deve essere intesa come concessione di una licenza d'uso, senza trasferimento di proprietà al Cliente.

La licenza concessa è personale, non esclusiva, non trasferibile, limitata alla durata, al numero di utenti, ai supporti, ai dispositivi, agli identificatori, alle versioni e agli usi specificati nell'ordine o nella documentazione applicabile.

In particolare, il Cliente si impegna a non:

  • riprodurre, copiare, modificare, adattare o tradurre il software ;
  • decompilare, disassemblare o praticare qualsiasi reverse engineering;
  • eludere i meccanismi di protezione o di licenza;
  • rimuovere qualsiasi avviso di proprietà intellettuale
  • rendere il software disponibile a terzi;
  • utilizzare il software per sviluppare un prodotto concorrente;
  • trasferire l'accesso o gli identificatori;
  • utilizzare il software al di là dell'ambito autorizzato.

Il Venditore non garantisce che il software funzioni senza interruzioni, senza errori, senza falle di sicurezza o senza incompatibilità con l'ambiente del Cliente.

Il Venditore non garantisce l'idoneità del software per un uso specifico, una specifica competizione, un particolare regolamento sportivo, una federazione, un sistema di terzi o un'esigenza non espressamente accettata per iscritto.

6. Ordini

6.1 Formazione dell'ordine

Gli ordini diventano vincolanti per il Cliente al momento della convalida, della firma, del pagamento, dell'accettazione di un'offerta, dell'invio di un modulo d'ordine o di qualsiasi altro atto che dimostri l'intenzione del Cliente di ordinare.

Diventano definitivi per il Venditore solo dopo l'accettazione espressa, la conferma scritta, la ricezione del pagamento o l'inizio dell'esecuzione.

Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine, in particolare in caso di ordine anomalo, fraudolento, incompleto o incoerente, da parte di un Cliente con il quale esista una controversia, o che presenti un rischio di mancato pagamento, di sanzione internazionale, di non conformità normativa o di uso inappropriato.

6.2 Ordini effettuati sul sito web

Per gli ordini effettuati sul sito web, il processo comprende in particolare :

  • la scelta dei prodotti e la loro aggiunta al carrello
  • un riepilogo del carrello prima della convalida;
  • la possibilità di correggere gli errori prima della convalida;
  • la scelta delle modalità di consegna e di pagamento;
  • il pagamento;
  • la conferma dell'ordine via e-mail;
  • l'emissione della fattura.

La conferma elettronica costituisce l'accettazione definitiva solo in base alla disponibilità, alla convalida del pagamento e all'assenza di errori evidenti.

6.3 Errore evidente

Il Venditore può annullare o correggere un ordine in caso di errore evidente relativo in particolare al prezzo, alla disponibilità, alla descrizione, ai costi di consegna, alle tasse, alla valuta o alle caratteristiche del prodotto.

Un errore evidente non crea alcun diritto acquisito per il Cliente.

6.4 Preparazione degli ordini

Gli ordini vengono generalmente preparati entro uno o tre giorni lavorativi dalla convalida del pagamento, salvo diversa indicazione, indisponibilità, picco di attività, prodotto personalizzato, ordine speciale, controllo antifrode o difficoltà logistiche.

Questi tempi sono indicativi.

7. Prezzi

7.1 Valuta e tasse

Per le consegne in Svizzera, i prezzi possono essere espressi in franchi svizzeri.

L'IVA svizzera applicabile viene fatturata in conformità alla legislazione vigente al momento della sua scadenza.

Per le consegne al di fuori della Svizzera o per le transazioni internazionali, i prezzi possono essere espressi in un'altra valuta secondo i termini indicati al momento dell'ordine.

7.2 Spese aggiuntive

Le spese di consegna appaiono al momento della convalida del carrello quando l'ordine viene effettuato online.

I costi aggiuntivi, in particolare il trasporto, l'imballaggio, l'assicurazione, l'eco-contributo, i dazi doganali, le tasse d'importazione, le spese bancarie, i costi di conversione, i costi amministrativi o i servizi specifici, sono fatturati in aggiunta, se non diversamente indicato.

In caso di importazioni, il Cliente è responsabile dei dazi doganali, dell'IVA all'importazione, delle spese di sdoganamento e dei costi amministrativi.

7.3 Variazioni di prezzo

Il prezzo applicabile è in linea di massima quello in vigore al momento dell'ordine, salvo errore manifesto, modifica legale, variazione eccezionale dei costi o condizioni speciali.

I prezzi possono essere soggetti a revisione annuale o indicizzazione, in particolare in base alle variazioni dei costi di produzione, trasporto, energia, materie prime, componenti, tassi di cambio, salari, assicurazioni, imposte o indici pertinenti.

Per i Clienti professionali, il Venditore può adeguare il prezzo anche dopo l'ordine in caso di variazione significativa e imprevedibile dei costi, con riserva di informare il Cliente prima dell'esecuzione, ove ciò sia ragionevolmente possibile.

8. Condizioni di pagamento

8.1 Pagamento

Se non diversamente concordato per iscritto, il pagamento è dovuto immediatamente al momento dell'ordine.

La consegna, l'attivazione della licenza, il servizio di assistenza, la personalizzazione o la fornitura del software non sono dovuti finché il pagamento dovuto non è stato ricevuto per intero.

8.2 Modalità di pagamento

I metodi di pagamento possono essere i seguenti:

Per i Clienti Consumatori :

  • carta bancaria, con addebito immediato ;
  • Twint
  • bonifico bancario
  • qualsiasi altro mezzo espressamente proposto dal Venditore.

Per i clienti commerciali :

  • carta bancaria, con addebito immediato o addebito differito se accettato;
  • Twint
  • bonifico bancario ;
  • qualsiasi altro mezzo espressamente accettato dal Venditore.

Sul sito web, il pagamento con carta bancaria può essere l'unico metodo offerto.

Ogni Cliente riceve una fattura dopo aver effettuato un ordine. Per i Clienti consumatori, le fatture possono essere disponibili nell'area clienti in cui è presente questa funzione.

8.3 Ritardi di pagamento - B2B

In caso di ritardi di pagamento da parte di un Cliente Professionale, il Venditore può richiedere, senza previa comunicazione formale:

  • interessi di mora dell'8 % annuo;
  • il rimborso di tutte le spese di riscossione, di sollecito, di contenzioso, legali, giudiziarie o di incasso;
  • il pagamento immediato di tutte le somme dovute, anche se non ancora scadute;
  • sospensione di consegne, licenze, abbonamenti, supporti o servizi;
  • rifiuto di qualsiasi nuovo ordine;
  • la richiesta di pagamenti anticipati o di garanzie.

I ritardi di pagamento non danno diritto alla prosecuzione della consegna o al mantenimento delle condizioni commerciali precedenti.

8.4 Ritardi di pagamento - B2C

Per i Clienti Consumatori, le conseguenze del ritardo di pagamento si applicano nella misura consentita dalla legge obbligatoria applicabile.

In particolare, il Venditore può sospendere l'esecuzione dell'ordine, rifiutare di accettare un nuovo ordine, richiedere gli interessi e i costi ammissibili o risolvere il contratto in conformità alla legge applicabile. In tutti i casi, possono essere richiesti interessi di mora dell'8% senza preavviso di mora.

8.5 Esclusione della compensazione

Il Cliente non può compensare un credito che sostiene di avere nei confronti del Venditore con gli importi dovuti al Venditore, tranne che con l'accordo scritto del Venditore o se il credito è stato definitivamente riconosciuto da una decisione esecutiva.

8.6 Sicurezza dei pagamenti

I pagamenti sono garantiti da fornitori di servizi certificati.

Il Venditore non memorizza alcun dato bancario sensibile.

Il Venditore si riserva il diritto di effettuare controlli antifrode, di richiedere prove di pagamento o di rifiutare un ordine che presenti un rischio.

8.7 Valuta e conversione

In caso di pagamento in una valuta diversa dal franco svizzero, l'importo potrà essere convertito secondo il tasso applicabile il giorno della transazione o secondo il tasso applicato dal fornitore di servizi di pagamento.

Eventuali costi di conversione, spese bancarie, commissioni di cambio o commissioni di intermediazione sono a carico del Cliente.

9. Consegna

9.1 Condizioni generali

Per consegna si intende la consegna dei prodotti al Cliente, al vettore, allo spedizioniere, al punto di smistamento, al negozio o a qualsiasi altra persona responsabile della consegna.

Le consegne vengono effettuate in base alla disponibilità di magazzino e nell'ordine di lavorazione scelto dal Venditore.

Il Venditore può effettuare consegne parziali o totali.

I tempi di consegna sono indicativi e dipendono in particolare dalle forniture, dal trasporto, dalle formalità doganali, dalla disponibilità dei componenti e dai periodi di punta.

Il superamento di un termine di consegna indicativo non dà diritto al cliente ad alcun risarcimento, penale, annullamento o trattenuta, a meno che non vi sia una disposizione imperativa contraria.

9.2 Zone di consegna

Le consegne possono essere effettuate in Svizzera, nell'Unione Europea e a livello internazionale, previa accettazione dell'ordine.

Alcune aree geografiche possono essere escluse o soggette a condizioni specifiche, in particolare aree isolate, territori soggetti a restrizioni, paesi sottoposti a sanzioni, zone di conflitto o destinazioni non servite.

Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine verso una destinazione non servita o che presenti un rischio legale, logistico, doganale o finanziario.

9.3 Modalità di consegna

Sono disponibili diversi metodi di consegna:

  • consegna a domicilio standard ;
  • consegna in negozio
  • consegna presso un punto di smistamento
  • corriere specializzato;
  • ritiro su accordo speciale.

La modalità disponibile viene proposta al Cliente al momento della convalida dell'ordine o concordata per iscritto.

9.4 Indirizzo di consegna

Il Cliente è l'unico responsabile dell'esattezza, della completezza e dell'aggiornamento dei dati di consegna.

In caso di indirizzo errato, assenza, rifiuto di accettare la consegna, impossibilità di consegna o mancato ritiro:

  • le spese di restituzione della merce sono a carico del Cliente;
  • le spese di magazzinaggio, restituzione o trattamento possono essere fatturate;
  • nessun rimborso potrà essere richiesto se il pacco è stato consegnato all'indirizzo indicato dal Cliente.

9.5 Tempi di consegna indicativi di Vola France

A titolo indicativo, i tempi di consegna possono essere i seguenti:

  • Svizzera: da 2 a 5 giorni lavorativi;
  • Unione Europea: da 3 a 7 giorni lavorativi;
  • Internazionale: da 5 a 12 giorni lavorativi.

Questi tempi possono variare a seconda del vettore, della destinazione, delle formalità doganali, dei periodi di punta, delle condizioni meteorologiche, degli scioperi, dei controlli amministrativi o di qualsiasi altro evento esterno.

9.6 Consegne in Svizzera

Per i Clienti Consumatori in Svizzera, i prodotti vengono normalmente consegnati entro un massimo di 30 giorni dalla conferma dell'ordine, a seconda della disponibilità, a meno che non venga espressamente annunciato o accettato un periodo più lungo.

In caso di ritardo sostanziale imputabile al Venditore, il Cliente Consumatore può esercitare i diritti inderogabili a sua disposizione.

Per i Clienti commerciali, i tempi di consegna sono indicativi. Il superamento del termine non dà diritto al Cliente al risarcimento del danno, alla cancellazione o al rifiuto del pagamento.

9.7 Incoterms e B2B

Per le vendite professionali, gli Incoterms concordati, quali EXW, DAP o altri, determinano i rispettivi obblighi delle Parti in materia di trasporto, costi, formalità e rischi.

Se non diversamente concordato, le consegne internazionali si considerano effettuate secondo l'Incoterm DAP, con dazi doganali, tasse e costi di importazione a carico del Cliente.

9.8 Consegne al di fuori della Svizzera

I tempi di consegna internazionali sono indicativi.

Il Venditore non è responsabile di ritardi dovuti a formalità doganali, controlli amministrativi, blocchi alle frontiere, ispezioni, restrizioni all'importazione, errori nelle dichiarazioni del Cliente o decisioni delle autorità locali.

In caso di spedizione al di fuori dell'Unione Europea o della Svizzera, il Cliente è considerato l'importatore dei prodotti. Il Cliente è l'unico responsabile del rispetto delle normative locali e del pagamento di eventuali dazi, tasse e oneri dovuti.

Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile della non conformità dei prodotti alle normative estere che il Cliente avrebbe dovuto verificare.

9.9 Tracciabilità dell'ordine

Un numero di tracking può essere comunicato dopo la spedizione quando il vettore lo consente.

Il Cliente può seguire la consegna attraverso il sito web del vettore.

L'assenza o la temporanea indisponibilità del tracking non costituisce un difetto o una violazione da parte del Venditore.

9.10 Ritardo nella consegna

In caso di ritardo, il Cliente deve concedere al Venditore un ragionevole periodo supplementare per l'adempimento.

Per i Clienti commerciali, i diritti derivanti dagli articoli 107-109 del Codice delle obbligazioni svizzero sono esclusi o limitati nella misura consentita dalla legge.

Per i Clienti consumatori, restano riservate le norme imperative.

I ritardi nella consegna non esonerano il Cliente dai suoi obblighi di pagamento per i prodotti già consegnati o i servizi già eseguiti.

9.11 Perdita o furto di pacchi

In caso di presunto smarrimento di un pacco, può essere aperta un'indagine con il vettore.

I tempi di elaborazione possono variare, in particolare tra i 5 e i 30 giorni o più a seconda del vettore e della destinazione.

In caso di conferma formale dello smarrimento da parte del vettore, il Venditore può, a sua discrezione:

  • rispedire la merce;
  • offrire una nota di credito; oppure
  • rimborsare il prodotto in questione.

Nessun rimborso è dovuto finché la perdita non è stata confermata dal vettore o non è stata accertata la responsabilità del Venditore.

10. Vendite internazionali, esportazione e conformità locale

I prodotti offerti dal Venditore possono essere commercializzati a livello internazionale, previa accettazione dell'ordine.

Il Cliente è l'unico responsabile della verifica della conformità dei prodotti ordinati alla legislazione del paese di destinazione, in particolare alle norme tecniche, alle omologazioni, alle restrizioni all'importazione, ai requisiti doganali, alle norme sportive locali, agli obblighi di etichettatura o alle restrizioni d'uso.

Il Venditore non può essere ritenuto responsabile se i prodotti non sono conformi alle normative locali estere.

Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare qualsiasi ordine proveniente da o diretto a paesi soggetti a restrizioni commerciali, sanzioni economiche, embarghi, controlli sulle esportazioni o particolari rischi legali.

Il Cliente si impegna a non rivendere, esportare, riesportare o utilizzare i prodotti in violazione delle leggi vigenti, delle sanzioni, degli embarghi o delle restrizioni internazionali.

11. Trasferimento del rischio e riserva di proprietà

11.1 Trasferimento del rischio

Salvo disposizioni obbligatorie contrarie o accordi scritti in senso contrario, i rischi vengono trasferiti al Cliente non appena i prodotti vengono consegnati al vettore, allo spedizioniere, al punto di smistamento, all'agente logistico o a qualsiasi altra persona responsabile della consegna.

Tale trasferimento si verifica anche se il Venditore organizza il trasporto, fattura il trasporto, offre la consegna in porto franco o conserva la proprietà dei prodotti.

Dal momento del trasferimento dei rischi, il Cliente si assume le conseguenze di qualsiasi perdita, furto, deterioramento, ritardo, blocco doganale, sequestro o danneggiamento dei prodotti.

11.2 Riserva di proprietà

La proprietà dei prodotti materiali viene trasferita al Cliente solo dopo il pagamento completo, effettivo e irrevocabile del prezzo, dei costi accessori, delle imposte, degli interessi, delle spese di riscossione e di tutte le altre somme dovute al Venditore.

Fino al completo pagamento:

  • il Cliente detiene i prodotti per conto del Venditore;
  • il Cliente deve conservare i prodotti in modo identificabile e sicuro;
  • il Cliente non può trasferirli, darli in pegno, darli in garanzia, trasformarli o incorporarli in qualsiasi modo che violi i diritti del Venditore;
  • il Cliente deve informare immediatamente il Venditore di qualsiasi sequestro, rivendicazione, reclamo o intervento da parte di terzi;
  • il Cliente si impegna a comunicare ai subacquirenti o ai cessionari l'esistenza della riserva di proprietà, ove ciò sia necessario.

In caso di mancato pagamento, il Venditore potrà reclamare i prodotti non pagati o, in caso di rivendita, esercitare i propri diritti sul credito corrispondente ai prodotti non pagati.

Software, licenze, abbonamenti e diritti di proprietà intellettuale non sono soggetti ad alcun trasferimento di proprietà.

12. Accettazione, ispezione, difetti e danni da trasporto

12.1 Obbligo di controllo

Il Cliente deve controllare i prodotti immediatamente dopo il ricevimento.

Tale controllo deve riguardare in particolare lo stato apparente, le quantità, i riferimenti, l'imballaggio, gli accessori, la documentazione, i danni visibili e l'apparente conformità all'ordine.

12.2 Notifica di difetti apparenti

Qualsiasi difetto apparente deve essere segnalato senza indugio ai sensi dell'art. 201 del Codice delle obbligazioni svizzero, e al più tardi entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento.

In mancanza di denuncia entro tale termine, i prodotti si considerano accettati senza riserve, nella misura consentita dalla legge applicabile.

Nel caso di Clienti professionali, la mancata notifica entro il termine previsto comporterà la decadenza di qualsiasi reclamo relativo a difetti apparenti.

12.3 Difetti nascosti

Qualsiasi difetto nascosto deve essere segnalato immediatamente al momento della scoperta.

Il Cliente deve interrompere l'utilizzo del prodotto in questione se tale utilizzo può aggravare il danno o impedire l'analisi del difetto.

Il Cliente deve fornire tutte le prove utili, in particolare fotografie, video, numeri di serie, condizioni di utilizzo, configurazione, ambiente tecnico, messaggi di errore, registri o rapporti.

12.4 Danni da trasporto

In caso di danni da trasporto, il Cliente deve effettuare precise prenotazioni presso il vettore secondo le procedure applicabili e informare tempestivamente il Venditore.

La mancata prenotazione al vettore può limitare o escludere l'accettazione della merce.

Se il difetto è imputabile esclusivamente al Venditore ed è stato debitamente accertato, le spese di restituzione e di invio della merce possono essere a carico del Venditore.

12.5 Analisi del prodotto

Il Venditore può subordinare qualsiasi garanzia o assunzione di responsabilità al preventivo esame del prodotto.

Nessun difetto sarà accettato finché il Venditore non avrà potuto analizzare il prodotto o ottenere informazioni sufficienti.

Se l'analisi rivela che non vi è alcun difetto imputabile al Venditore, all'uso improprio, alla normale usura o a una causa esterna, i costi di analisi, trasporto, intervento o diagnosi potranno essere fatturati al Cliente.

13. Procedura di restituzione - RMA

Tutti i resi richiedono :

  • l'accordo preventivo del Venditore ;
  • l'assegnazione di un numero di reso RMA
  • un imballaggio adeguato;
  • l'invio dei documenti richiesti;
  • il rispetto dell'indirizzo di restituzione fornito.

Non saranno accettati resi non autorizzati.

Il Venditore potrà rifiutare qualsiasi pacco restituito senza RMA, non sufficientemente imballato, incompleto, danneggiato, sporcato, utilizzato oltre il necessario per l'analisi o non corrispondente alla richiesta iniziale.

I rischi della restituzione sono a carico del Cliente fino all'effettivo ricevimento da parte del Venditore.

Il Cliente è responsabile del corretto instradamento dei prodotti restituiti.

14. Tipi di restituzione

14.1 Difetti o errori imputabili al Venditore

Qualora il difetto o l'errore sia imputabile esclusivamente al Venditore e sia debitamente accertato, il Venditore può sostenere i costi ragionevoli della restituzione e della rispedizione.

Il Venditore è libero di scegliere tra riparazione, sostituzione, nota di credito o rimborso laddove la legge obbligatoria non preveda diversamente.

14.2 Restituzione o scambio commerciale

Un reso o un cambio commerciale senza difetti imputabili al Venditore è un favore commerciale, mai un diritto acquisito.

In questo caso :

  • le spese di restituzione della merce sono a carico del Cliente;
  • le spese di consegna iniziali possono essere trattenute dal Venditore;
  • può essere applicato uno sconto;
  • una nota di credito può essere preferita al rimborso;
  • il Venditore può rifiutare la restituzione senza alcuna giustificazione.

14.3 Prodotti personalizzati, software e materiali di consumo

A meno che il difetto non sia esclusivamente imputabile al Venditore, sono esclusi da qualsiasi restituzione i seguenti prodotti:

  • i prodotti personalizzati ;
  • i prodotti appositamente configurati o ordinati
  • software attivato ;
  • licenze, abbonamenti o accessi digitali avviati;
  • prodotti non sigillati;
  • materiali di consumo ;
  • prodotti per l'igiene o la sicurezza;
  • prodotti usati, incompleti o danneggiati.

15. Recesso e resi commerciali

Salvo diverso accordo scritto, il Cliente non ha diritto di recesso.

La legge svizzera non prevede un diritto di recesso generale per gli acquisti online; una restituzione volontaria può quindi essere soggetta alle condizioni stabilite dal Venditore.

Il Venditore può, su base puramente commerciale, accettare alcuni resi entro un periodo di 14 giorni, a condizione in particolare che :

  • il prodotto non sia stato utilizzato
  • l'imballaggio sia integro e completo
  • gli accessori e le istruzioni siano restituiti
  • il prodotto non sia stato personalizzato
  • il prodotto non sia un software attivato, una licenza o un abbonamento avviato;
  • il reso sia stato preventivamente autorizzato.

Uno sconto può essere applicato in particolare in caso di imballaggio danneggiato, prodotto aperto, ricondizionamento necessario, ispezione tecnica, spese amministrative o perdita di valore.

I prodotti devono essere inviati all'indirizzo comunicato dal Venditore, in particolare, se del caso:

VOLA Racing CH

Route de Chandoline 27B

1950 Sion 4

Svizzera

Per informazioni pratiche, il Cliente può fare riferimento alla sezione "resi" del Sito, fatta salva la preminenza delle presenti CGV.

Per gli ordini internazionali, i costi di restituzione, le formalità doganali, i rischi di trasporto, le tasse, i blocchi e gli errori di segnalazione sono di esclusiva responsabilità del Cliente, a meno che un errore non sia imputabile al Venditore.

Non è previsto alcun rimborso in caso di smarrimento del pacco di ritorno, blocco doganale o dichiarazione errata imputabile al Cliente.

16. Garanzie

16.1 Principio

I prodotti sono garantiti ai sensi dell'art. 197 e segg. del Codice delle Obbligazioni svizzero, fatte salve le limitazioni, le esclusioni e i termini e le condizioni di cui alle presenti CGV nella misura in cui ciò sia consentito dalla legge svizzera.

Per i Clienti consumatori, i diritti obbligatori restano riservati.

Per i Clienti professionali, le garanzie sono limitate al massimo consentito dalla legge.

16.2 Periodo di garanzia per i nuovi prodotti

Se non diversamente stabilito, il periodo di garanzia per i nuovi prodotti è di 24 mesi dalla consegna.

Per i Clienti professionali può essere stabilito un periodo diverso nell'offerta, nella fattura, nella documentazione o nelle condizioni speciali.

La garanzia decorre dalla data di consegna o, in caso di ritiro, dalla data di disponibilità.

16.3 Rimedi per i difetti

In caso di difetto debitamente accertato e imputabile al Venditore, quest'ultimo è libero di scegliere, nei limiti consentiti dalla legge, tra:

  • riparazione ;
  • sostituzione ;
  • emissione di una nota di credito
  • riduzione del prezzo; o
  • rimborso.

Nel caso di clienti commerciali, il Cliente non può imporre un rimedio specifico.

Ogni ulteriore rivendicazione, in particolare danni, perdite di esercizio, costi di sostituzione, costi di intervento di terzi o perdita di risultati sportivi, è esclusa nella misura consentita dalla legge.

16.4 Costi di trasporto

Le spese di trasporto saranno a carico del Venditore solo in caso di comprovato difetto imputabile al Venditore e preventivamente accettato da quest'ultimo.

In tutti gli altri casi, i costi di trasporto, diagnosi, restituzione, dogana, assicurazione o rispedizione saranno a carico del Cliente.

16.5 Esclusioni generali di garanzia

La garanzia è esclusa in particolare in caso di :

  • normale usura
  • uso improprio
  • uso non conforme alla documentazione
  • mancanza di manutenzione;
  • stoccaggio improprio
  • cadute, urti, rotture, schiacciamenti;
  • umidità, freddo, calore, polvere, corrosione;
  • sovratensione, interruzione di corrente, batteria difettosa;
  • modifica o riparazione da parte di terzi;
  • installazione non corretta;
  • utilizzo di accessori non compatibili;
  • incompatibilità con un sistema di terzi;
  • interferenze di rete, radio, Bluetooth, Wi-Fi, GPS o computer;
  • condizioni atmosferiche o ambientali;
  • uso intensivo o competizione non espressamente accettata;
  • difetti causati dal Cliente, da terzi, da un vettore o da un organizzatore.

16.6 Parti sostituite

Ogni parte sostituita diventa di proprietà del Venditore.

I pezzi di ricambio possono essere nuovi, equivalenti o ricondizionati, a condizione che forniscano una funzionalità ragionevolmente equivalente.

16.7 Prodotti standard

I prodotti consegnati sono prodotti standard, se non diversamente concordato per iscritto.

Non sono progettati per applicazioni che presentano un rischio particolare per le persone, la proprietà, la sicurezza, la continuità operativa, i risultati ufficiali o l'organizzazione di eventi critici.

Qualsiasi utilizzo in un contesto critico è di esclusiva responsabilità del Cliente, salvo specifico accordo scritto del Venditore.

16.8 Software

Il software viene fornito così com'è, con licenza d'uso.

Il Venditore non garantisce :

  • l'assenza di errori ;
  • il funzionamento ininterrotto
  • la compatibilità con tutti gli hardware, sistemi, browser, reti o periferiche;
  • l'assenza di perdita di dati;
  • l'idoneità per uno scopo specifico
  • continuità di accesso in caso di manutenzione, attacco informatico, interruzione della rete o decisione del fornitore.

Il Cliente è responsabile dei propri back-up, configurazioni, test preventivi e aggiornamenti.

16.9 Dongle, supporti e chiavi

I supporti hardware, le chiavi, i dongle o i dispositivi di attivazione sono distinti dai diritti software.

La perdita, il furto, il deterioramento o l'incompatibilità di un supporto non danno automaticamente diritto a una nuova licenza gratuita.

La sostituzione può essere a pagamento.

17. Clausola specifica per i sistemi di cronometraggio

I sistemi di cronometraggio, il software, le celle, i sensori, i chip, le antenne, i cavi, le scatole, i dongle, le interfacce, le reti, le batterie, le applicazioni e i servizi associati sono forniti come strumenti tecnici per assistere la misurazione, l'organizzazione e l'elaborazione delle informazioni sportive.

Il Venditore non garantisce :

  • l'esattezza assoluta e permanente delle misurazioni
  • la totale assenza di errori umani, tecnici o informatici;
  • la continuità del segnale
  • l'assenza di interferenze;
  • la compatibilità con tutti gli ambienti;
  • il riconoscimento ufficiale dei risultati;
  • l'approvazione da parte di una federazione;
  • assenza di controversie sportive;
  • il rispetto di qualsiasi regolamento sportivo non espressamente comunicato e accettato per iscritto.

Il Cliente rimane l'unico responsabile di :

  • la scelta del sistema appropriato ;
  • dell'installazione ;
  • dell'impostazione dei parametri;
  • test preliminari ;
  • calibrazione ;
  • la formazione dell'utente;
  • presenza di personale competente;
  • back-up dei dati;
  • verifica dei tempi ;
  • convalida dei risultati;
  • omologazione sportiva;
  • creazione di un sistema di back-up.

È responsabilità del Cliente prevedere, prima di ogni gara o evento, procedure di controllo, duplicazione, back-up, cronometraggio manuale, ridondanza tecnica o convalida da parte di una giuria che siano adeguate all'importanza dell'evento.

Qualsiasi responsabilità da parte del Venditore per qualsiasi errore di tempo, errore di classificazione, controversia sportiva, annullamento o interruzione di una competizione, perdita di dati, perdita di risultati, perdita di qualifiche, reclamo da parte di un partecipante, decisione di una giuria o rifiuto di omologazione è esclusa nella misura consentita dalla legge applicabile.

18. Responsabilità

18.1 Principio

La responsabilità del Venditore è limitata ai danni diretti e comprovati attribuibili esclusivamente a una violazione del contratto da parte del Venditore.

Il Cliente deve provare la violazione, il danno, il nesso di causalità e l'ammontare del danno.

18.2 Responsabilità massima

Nella misura consentita dalla legge svizzera, la responsabilità totale del Venditore, per tutte le cause, è limitata all'importo effettivamente pagato dal Cliente per il prodotto, il software, la licenza, l'abbonamento o il servizio interessato dal danno.

18.3 Esclusione dei danni indiretti

Sono esclusi da qualsiasi risarcimento

  • perdita di fatturato ;
  • perdita di profitto ;
  • perdita di affari;
  • perdita di clientela
  • perdita di immagine
  • perdita di chance ;
  • perdita o corruzione di dati ;
  • costi di sostituzione ;
  • costi di noleggio di attrezzature alternative;
  • costi del personale;
  • costi di organizzazione dell'evento;
  • errore di classificazione ;
  • errore di cronometraggio ;
  • controversia sportiva ;
  • annullamento o rinvio di una gara
  • reclami di terzi ;
  • perdita di sponsorizzazione ;
  • sanzioni sportive;
  • conseguenze economiche o commerciali indirette.

18.4 Dati

Il Cliente è l'unico responsabile del regolare backup dei propri dati.

Il Venditore non sarà responsabile per la perdita, la corruzione, la cancellazione o l'indisponibilità dei dati, salvo nei casi di grave negligenza o dolo in cui la responsabilità non può essere esclusa.

18.5 Prodotti utilizzati con terzi

Il Venditore non sarà responsabile di malfunzionamenti legati ad apparecchiature, software, reti, accessori, batterie, computer, sistemi operativi, browser, operatori, piattaforme, servizi cloud o dispositivi di terzi.

18.6 Eccezioni obbligatorie

Le limitazioni di responsabilità non si applicano in caso di frode, negligenza grave, lesioni personali o responsabilità di prodotto obbligatoria laddove la legge applicabile ne vieti l'esclusione.

19. Dati personali

I dati personali sono trattati in conformità alla Legge federale sulla protezione dei dati e al GDPR, ove applicabile.

19.1 Titolare del trattamento

Il titolare del trattamento dei dati è :

VOLA SARL

37 avenue de Saint-Martin

74190 Passy

Francia

19.2 Finalità

I dati personali sono raccolti e trattati per :

  • gestione degli ordini ;
  • consegne ;
  • fatturazione ;
  • contabilità ;
  • relazioni con i clienti
  • supporto ;
  • gestione di abbonamenti e servizi software ;
  • prevenzione delle frodi ;
  • attività di marketing, se autorizzate;
  • adempimento di obblighi di legge.

19.3 Base giuridica

Il trattamento si basa in particolare su :

  • esecuzione del contratto ;
  • obblighi di legge
  • i legittimi interessi del Venditore;
  • il consenso, ove richiesto.

19.4 Categorie di dati

I dati trattati possono comprendere :

  • cognome, nome, società ;
  • indirizzo, e-mail, telefono;
  • dati relativi all'ordine
  • dati di fatturazione
  • dati tecnici relativi al software;
  • dati di pagamento elaborati da fornitori di servizi sicuri;
  • log di connessione o di utilizzo.

19.5 Destinatari

I dati possono essere trasmessi a :

  • fornitori di servizi logistici ;
  • fornitori di servizi di pagamento
  • fornitori di hosting ;
  • fornitori di servizi informatici;
  • consulenti legali o contabili;
  • autorità ove richiesto dalla legge.

19.6 Pagamenti sicuri

I pagamenti vengono elaborati tramite fornitori di servizi certificati, in particolare Datatrans, che rispettano gli standard PCI DSS, ove pertinenti.

I dati della carta di credito non vengono memorizzati dal Venditore.

19.7 Periodo di conservazione

I dati sono conservati per il tempo necessario alle finalità perseguite, in particolare :

  • durata del rapporto contrattuale;
  • obblighi legali contabili e fiscali;
  • tempo necessario per la gestione delle controversie;
  • i termini di prescrizione applicabili.

19.8 Trasferimenti internazionali

In caso di trasferimento dei dati al di fuori della Svizzera o dell'Unione Europea, i trasferimenti vengono effettuati verso paesi riconosciuti adeguati o soggetti a garanzie appropriate.

19.9 Diritti individuali

A seconda della legge applicabile, il Cliente ha in particolare i seguenti diritti:

  • accesso ;
  • rettifica ;
  • cancellazione ;
  • limitazione ;
  • opposizione;
  • portabilità, ove applicabile.

Tali diritti possono essere esercitati al seguente indirizzo: vola@vola.fr.

19.10 Violazioni dei dati

In caso di violazione dei dati che possa comportare un rischio elevato per le persone interessate, il Venditore effettuerà le notifiche richieste in conformità alla legislazione applicabile.

L'informativa dettagliata sulla privacy è disponibile sul sito web del Venditore.

20. Forza maggiore e circostanze impreviste

Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali ritardi, impedimenti, inadempimenti parziali, costi aggiuntivi o impossibilità di esecuzione derivanti da un caso di forza maggiore come definito nelle presenti CGV.

In caso di forza maggiore, gli obblighi del Venditore sono sospesi per la durata dell'evento, senza alcun indennizzo.

Se l'evento si prolunga o rende l'esecuzione economicamente o materialmente irragionevole, il Venditore può annullare tutto o parte dell'ordine, proporre una soluzione alternativa o modificare i termini.

Nel caso in cui un cambiamento imprevedibile delle circostanze renda l'esecuzione eccessivamente onerosa per il Venditore, in particolare un aumento sostanziale dei costi, una carenza, una modifica normativa, un fallimento del fornitore o una variazione significativa della valuta, le Parti si impegnano a rinegoziare in buona fede.

In mancanza di accordo, il Venditore può sospendere o terminare l'ordine in questione, senza alcun indennizzo se non il rimborso delle somme versate per i servizi non eseguiti.

21. Controversie e risoluzione amichevole

In caso di difficoltà, le Parti cercheranno di trovare una soluzione amichevole prima di intraprendere qualsiasi azione legale.

Tale tentativo amichevole non priva il Venditore del diritto di intraprendere azioni immediate per il recupero, le misure provvisorie, la protezione dei suoi diritti di proprietà intellettuale, il recupero del materiale, la cessazione dell'uso illegale o la salvaguardia delle prove.

22. Prove elettroniche, firma e archiviazione

22.1 Prove elettroniche

Gli ordini, le conferme, le fatture, le e-mail, i messaggi, gli scambi elettronici, i registri informatici, le cronologie delle connessioni, le cronologie dei pagamenti, le convalide del carrello e i dati archiviati nei sistemi del Venditore costituiscono mezzi di prova ammissibili e opponibili, in assenza di prova contraria.

Tali registri informatizzati, conservati in condizioni di ragionevole sicurezza, costituiscono la prova delle transazioni e delle comunicazioni tra le Parti.

22.2 Firma elettronica

Il Cliente riconosce che la convalida di un ordine mediante clic, selezione di una casella, pagamento, convalida elettronica o qualsiasi altra procedura equivalente costituisce una firma elettronica ed esprime il proprio consenso alle presenti CGV.

Tale convalida ha gli stessi effetti contrattuali di una firma autografa, nella misura consentita dalla legge applicabile.

22.3 Archiviazione

Il Venditore archivierà gli ordini e i contratti elettronici in conformità alle proprie procedure interne e ai requisiti legali applicabili.

Per gli ordini che superano una soglia legale o una soglia definita dal Venditore, i documenti possono essere conservati per un periodo minimo di dieci anni.

Il Cliente può richiedere l'accesso ai documenti archiviati, previa verifica dell'identità, della fattibilità tecnica e dei periodi di conservazione applicabili.

22.4 B2B - rafforzamento della prova

Per le vendite concluse tra professionisti, le Parti convengono che i registri elettronici, i log informatici e i log del Venditore costituiscono una prova decisiva degli ordini, delle convalide, degli accessi, degli scambi, delle attivazioni e delle operazioni, salvo in caso di frode o di errore manifesto dimostrato dal Cliente.

23. Diritti di proprietà intellettuale

Tutti gli elementi presenti sul sito Internet del Venditore, in particolare testi, immagini, fotografie, illustrazioni, loghi, marchi, video, grafici, schede tecniche, banche dati, software, documentazione, metodi, architetture, interfacce e contenuti, sono di proprietà esclusiva del Venditore o sono oggetto di diritti di utilizzo debitamente autorizzati.

Questi elementi sono protetti dalla legge svizzera, dalle convenzioni internazionali applicabili e, se del caso, dalle leggi straniere applicabili.

È vietata la riproduzione, la rappresentazione, la modifica, l'adattamento, la traduzione, l'estrazione, la diffusione, la distribuzione, la decompilazione, il riutilizzo o lo sfruttamento totale o parziale, con qualsiasi procedimento e su qualsiasi supporto, senza la previa autorizzazione scritta del Venditore.

Il Cliente non riceve alcun diritto di proprietà intellettuale al di fuori del diritto di utilizzo strettamente previsto nelle presenti CGV o nelle condizioni speciali.

Ogni utilizzo non autorizzato può comportare la responsabilità civile e penale del suo autore.

24. Riservatezza

Il Cliente si impegna a mantenere riservate tutte le informazioni tecniche, commerciali, di prezzo, software, documentali o strategiche ricevute dal Venditore e non disponibili al pubblico.

Tale obbligo si applica in particolare alle offerte specifiche, alla documentazione non pubblica, alle condizioni commerciali, all'accesso al software, ai metodi di configurazione, agli identificatori, alle informazioni di supporto, agli scambi tecnici e alle informazioni relative ai prodotti in fase di sviluppo.

Il Cliente non può comunicare tali informazioni a terzi senza il consenso scritto del Venditore.

Tale obbligo sopravvive alla risoluzione del contratto.

25. Sospensione, risoluzione e disattivazione

Il Venditore può sospendere o interrompere in tutto o in parte un ordine, una licenza, un abbonamento, un supporto o un servizio in caso di :

  • mancato pagamento ;
  • violazione delle presenti CGV ;
  • uso illecito o non autorizzato
  • trasferimento non autorizzato di una licenza;
  • violazione dei diritti di proprietà intellettuale;
  • comportamento abusivo nei confronti del mezzo;
  • rischio di sicurezza ;
  • frode o tentativo di frode;
  • sanzioni o restrizioni legali.

In caso di sospensione o risoluzione imputabile al Cliente, le somme già versate saranno trattenute dal Venditore, fatto salvo l'eventuale risarcimento del danno.

26. Varie

26.1 Nullità parziale

Se una clausola delle presenti CGV è dichiarata nulla, invalida o inapplicabile, le altre clausole rimangono pienamente valide.

La clausola in questione sarà sostituita, per quanto possibile, da una clausola valida che produca un effetto economico il più possibile vicino all'intenzione originaria favorevole al Venditore.

26.2 Nessuna rinuncia

Il fatto che il Venditore non si avvalga di una clausola in un determinato momento non costituisce una rinuncia al suo diritto di farlo in un momento successivo.

26.3 Subappalto

Il Venditore può liberamente avvalersi di subappaltatori, vettori, fornitori di servizi di pagamento, host, fornitori IT, tecnici o partner per l'esecuzione dei propri obblighi.

26.4 Cessione da parte del Venditore

Il Venditore può cedere, trasferire o conferire tutti o parte dei suoi diritti o obblighi a un'entità affiliata, a un cessionario, a un distributore, a un partner o a un successore, senza il previo consenso del Cliente, fatti salvi i diritti inderogabili applicabili.

Il Cliente non può cedere i propri diritti o obblighi senza il consenso scritto del Venditore.

27. Legge applicabile e giurisdizione

Le presenti CGV sono disciplinate dal diritto svizzero, in particolare dal Codice delle Obbligazioni svizzero.

Per i Clienti professionisti e consumatori, qualsiasi controversia relativa alla conclusione, alla validità, all'interpretazione, all'esecuzione, all'inadempimento o alla risoluzione delle presenti CGV, nonché a qualsiasi rapporto contrattuale stipulato con il Venditore, sarà soggetta esclusivamente alla giurisdizione dei tribunali competenti della sede svizzera del Venditore o, in mancanza, del foro competente scelto dal Venditore, fatte salve norme imperative contrarie.

In ogni caso, si applica il diritto svizzero.

Il Venditore si riserva il diritto di agire presso il luogo di residenza, la sede o il patrimonio del Cliente, in particolare per il recupero di crediti, il recupero di materiale, la tutela dei suoi diritti o per misure urgenti.

Consegna rapida e affidabile
Spedizione dalla nostra sede di Passy, ai piedi del Monte Bianco
Pagamento sicuro
Pagamento sicuro al 100% e protezione dei dati riservati.
Competenza dal 1935
Scoregge e software creati da un'azienda familiare.
Testato e approvato
Dai nostri atleti, cronometristi, club e appassionati.